TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2000-08-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Record 1, Main entry term, English
- battle-decisive
1, record 1, English, battle%2Ddecisive
correct, adjective
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Record 1, Main entry term, French
- tactiquement décisif
1, record 1, French, tactiquement%20d%C3%A9cisif
correct, adjective
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, record 1, French, - tactiquement%20d%C3%A9cisif
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1992-04-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 2, Main entry term, English
- Quebec Apparel Productivity Centre 1, record 2, English, Quebec%20Apparel%20Productivity%20Centre
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 2, Main entry term, French
- Centre québécois de productivité du vêtement 1, record 2, French, Centre%20qu%C3%A9b%C3%A9cois%20de%20productivit%C3%A9%20du%20v%C3%AAtement
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1996-01-04
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
Record 3, Main entry term, English
- Countdown Party 1, record 3, English, Countdown%20Party
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
Record 3, Main entry term, French
- Réception à l'occasion du lancement des jeux 1, record 3, French, R%C3%A9ception%20%C3%A0%20l%27occasion%20du%20lancement%20des%20jeux
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-06-13
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Record 4, Main entry term, English
- air intake
1, record 4, English, air%20intake
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 4, English, - air%20intake
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Record 4, Main entry term, French
- entrée d'air
1, record 4, French, entr%C3%A9e%20d%27air
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- arrivée d'air 1, record 4, French, arriv%C3%A9e%20d%27air
feminine noun
- admission d'air 1, record 4, French, admission%20d%27air
feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 4, French, - entr%C3%A9e%20d%27air
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1997-08-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Water Transport
- Ship Maintenance
Record 5, Main entry term, English
- big-end bearing removal and fitting check 1, record 5, English, big%2Dend%20bearing%20removal%20and%20fitting%20check
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Key term(s)
- big end bearing removal and fitting check
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Transport par eau
- Entretien des navires
Record 5, Main entry term, French
- démontage et contrôle du portage des coussinets de tête de bielle
1, record 5, French, d%C3%A9montage%20et%20contr%C3%B4le%20du%20portage%20des%20coussinets%20de%20t%C3%AAte%20de%20bielle
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1987-01-30
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 6, Main entry term, English
- British Columbia Human Rights Branch
1, record 6, English, British%20Columbia%20Human%20Rights%20Branch
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 6, Main entry term, French
- British Columbia Human Rights Branch
1, record 6, French, British%20Columbia%20Human%20Rights%20Branch
correct
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'organisme. 1, record 6, French, - British%20Columbia%20Human%20Rights%20Branch
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2015-07-25
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Record 7, Main entry term, English
- injury to consortium
1, record 7, English, injury%20to%20consortium
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- damage to consortium 1, record 7, English, damage%20to%20consortium
correct
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Record 7, Main entry term, French
- dommage au consortium
1, record 7, French, dommage%20au%20consortium
correct, masculine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- préjudice au consortium 1, record 7, French, pr%C3%A9judice%20au%20consortium
correct, masculine noun, standardized
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
dommage au consortium; préjudice au consortium : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 7, French, - dommage%20au%20consortium
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2019-12-19
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Labour and Employment
Record 8, Main entry term, English
- day labourer
1, record 8, English, day%20labourer
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- day laborer 2, record 8, English, day%20laborer
correct
- dayworker 3, record 8, English, dayworker
correct
- day worker 4, record 8, English, day%20worker
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[A person] who is hired or paid by the day. 3, record 8, English, - day%20labourer
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
... usually applied to a farm laborer, or to a workman who does not work at any particular trade. 5, record 8, English, - day%20labourer
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Travail et emploi
Record 8, Main entry term, French
- journalier
1, record 8, French, journalier
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- journalière 2, record 8, French, journali%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Personne engagée pour un travail [...] rémunéré à la journée. 3, record 8, French, - journalier
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
Record 8, Main entry term, Spanish
- jornalero
1, record 8, Spanish, jornalero
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- jornalera 2, record 8, Spanish, jornalera
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Persona que trabaja a jornal o por un salario diario. 2, record 8, Spanish, - jornalero
Record 9 - internal organization data 1996-04-09
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Propulsion of Water-Craft
Record 9, Main entry term, English
- Nominal Horse Power Computing Method Regulations 1, record 9, English, Nominal%20Horse%20Power%20Computing%20Method%20Regulations
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Propulsion des bateaux
Record 9, Main entry term, French
- Règles de calcul de la puissance nominale en horse-power
1, record 9, French, R%C3%A8gles%20de%20calcul%20de%20la%20puissance%20nominale%20en%20horse%2Dpower
feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Key term(s)
- Règle de calcul de la puissance nominale en horse-power
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1989-12-06
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 10, Main entry term, English
- harakiri
1, record 10, English, harakiri
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 10, Main entry term, French
- hara-kiri
1, record 10, French, hara%2Dkiri
correct
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Action de contrôle d'un générateur de type SNARK qui désactive définitivement une règle après que la première séquence de ses instances ait été tirée. 1, record 10, French, - hara%2Dkiri
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La terminologie de J.-L. Laurière, créateur de SNARK est très imagée : on y trouve des djinns, des quarks, des démons et des anti-démons. 1, record 10, French, - hara%2Dkiri
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: